Keine exakte Übersetzung gefunden für موظفو التشغيل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch موظفو التشغيل

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • In 1998, BMVC was staffed with up to 100 personnel, including members of resident monitoring teams and operational, support and administrative staff.
    وفي عام 1998، بلغ عدد موظفي المركز 100 موظف بينهم أفراد أفرقة الرصد المقيمة وموظفو التشغيل والدعم والإدارة.
  • Likewise, IAEA had originally provided common security services, but now each organization has established its own firewall operated by its own staff.
    وبالمثل، كانت الوكالة تقوم في البداية على توفير خدمات أمن حاسوبية مشتركة، إلا أن لكل منظمة الآن حائطاً أمنياً منيعاً خاصاً بها يقوم موظفوها على تشغيله.
  • The analytical or operational staff of each agency also have to be convinced of the quality and commitment of the teams of the partner institutions.
    ذلك أنـه يتعين أن يكون موظفو التحليل أو التشغيل في كل وكالة على اقتناع بنوعية والتزام أفرقة المؤسسات الشريكة.
  • The programme has proved to be very useful in the West Bank, and the operational support officers who staff the programme have assisted both in enhancing the operational effectiveness of the Agency's ongoing programmes and in facilitating access for Agency personnel, vehicles and commodities.
    وقد أكّد البرنامج جدواه في الضفة الغربية حيث ساعد موظفو الدعم التشغيلي التابعون للبرنامج في تعزيز الفعالية التشغيلية للبرامج الجارية للوكالة وكذا في تيسير وصول موظفي الوكالة ومركباتها وسلعها إلى الجهات المقصودة.
  • The Claimant asserts that overtime was performed by its staff in order to guarantee the proper functioning of the telecommunications network during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
    وتؤكد الجهة المطالِبة أن العمل الإضافي قام به موظفوها بغية ضمان التشغيل السليم لشبكة الاتصالات اللاسلكية خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت.
  • The large Globus II radar located in northern Norway and operated by Norwegian defence personnel has an operational role in the tracking of space debris.
    إن الرادار الكبير غلوبوس الثاني (Globus II) الذي يقع في شمال النرويج ويعمل على تشغيله موظفو الدفاع النرويجي لـه دور عملياتي في تعقّب الحطام الفضائي.
  • In the field of rail transport, ad hoc surveillance has been stepped up over the rail networks and around a number of sites and facilities deemed to be sensitive, and personnel (particularly the operational staff) has been alerted to the prohibition of access by outsiders to train driving cabins, the secure locking of storerooms and other facilities other than in times of normal use, the control of equipment installed in train compartments, the need to ascertain the identity of engine drivers and travelling staff, and to notify the Railway Police of any thefts or loss of documents and/or uniforms, baggage or any other objects left unattended, and of any other non authorized persons found on the premises of facilities, service rooms or restricted areas.
    وفي مجال النقل بالسكك الحديدية، عُززت الرقابة الانتقائية على شبكات السكك الحديدية وحول عدد من المواقع والمنشآت التي تعتبر حساسة ونبه الموظفون (لا سيما موظفو التشغيل) إلى منع غير العاملين من دخول مقصورات قيادة القطارات وإحكام إغلاق غرف التخزين والمرافق الأخرى في غير أوقات الاستخدام العادي ومراقبة المعدات الموضوعة في حجيرات القطارات وضرورة التحقق من هوية سائقي القاطرات وموظفي السفر وإبلاغ شرطة السكك الحديدية عن سرقة أو فقدان أي وثائق و/أو أزياء رسمية، أو أمتعة أو أية أشياء أخرى مهجورة أو عن وجود أي أشخاص آخرين غير مأذون لهم في مواقع المنشآت وغرف الخدمة والمناطق التي يخضع الدخول إليها لقيود.
  • In Nova Scotia, all provincial employees are required to attend diversity and employment equity education programs and Correctional Services staff are also encouraged to attend the Aboriginal Perceptions Program to raise awareness of Aboriginal issues.
    في نوفا سكوشيا، يُطلب من جميع موظفي المقاطعة أن يحضروا برامج تعليم في التنوُّع والإنصاف في التشغيل ويُشجَّع موظفو الخدمات الإصلاحية على حضور برنامج مفاهيم الشعوب الأصلية لإذكاء الوعي بمسائل الشعوب الأصلية.
  • Similarly, the Non-Aligned Movement strongly condemns Israel's attacks and killing of United Nations humanitarian personnel, including personnel of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA), who have been working tirelessly to deliver humanitarian aid to the Palestinian people, and calls upon the occupying Power to respect the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations.
    وبالمثل، تدين حركة عدم الانحياز بقوة هجمات إسرائيل على موظفي المساعدة الإنسانية التابعين للأمم المتحدة وقتلهم، بما فيهم موظفو وكالة إغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)، الذين يعملون دون كلل لتقديم المساعدة الإنسانية للشعب الفلسطيني، وتدعو السلطة القائمة بالاحتلال إلى احترام اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها.
  • The Advisory Committee notes that the Department of Field Support and WFP, with the assistance of ICAO, have established a common set of aviation standards to promote aviation safety, mitigate risk to the Organization and United Nations personnel and facilitate interoperability and resource-sharing.
    وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن إدارة الدعم الميداني وبرنامج الأغذية العالمي وضعا، بمساعدة منظمة الطيران المدني الدولي، مجموعة موحدة من معايير الطيران من أجل تعزيز السلامة الجوية والحد من المخاطر التي تتعرض لها الأمم المتحدة وموظفوها، وتيسير قابلية التشغيل البيني وتقاسم الموارد.